Compagnia Teatrale

L’Accademia Nazionale Italiana Tango Argentino nel 2009 inizia l’attività di produzione di spettacoli teatrali, costituendo una propria compagnia.

 

In un’ottica di divulgazione della cultura argentina l’ANITA, dopo essersi impegnata nell’organizzazione e promozione di iniziative nazionali, tra cui i Campionati Nazionali di Tango (per conto del Gobierno de la Cuidad de Buenos Aires) , i Corsi per Bailarin y Instructor de Tango, ha deciso di costituire la compagnia dell’ANITA e produrre spettacoli teatrali che abbiano lo scopo di elevare maggiormente la professionalità del Tango Argentino in Italia.

Nel 2009 l’ANITA distribuisce in Italia lo spettacolo ”Tango y baile” prodotto a Buenos Aires, coinvolgendo 22 elementi, tra ballerini, musicisti, attori e cantanti di livello internazionale.

Visti i successi ottenuti nella stagione estiva 2009, con oltre 10.000 presenze nelle più importanti città italiane (tra cui Torino, Firenze, Napoli, Lecce, Avellino, Caserta, Salerno, Benevento, Taranto e Roma), nella stagione teatrale 2010/2011 riporta in scena lo spettacolo, arrivando a consacrare il suo successo al Teatro Comunale “Luciano Pavarotti” di Modena.

 

Attualmente l’ANITA Tango è impegnata in una produzione italo/argentina per la realizzazione di un nuovo spettacolo che presto verrà proposto alle platee di tutto il mondo.

Sinópsis / Synopsis

Catalina y Alejandro, bailarines de tango, han logrado conjugar su pasión por el baile y un mutuo y profundo amor. Sin embargo, una tragedia los llevará a transitar una experiencia inexplicable. ¿Qué serías capaz de hacer por amor?

Catherine and Alexander, tango dancers, have combined their passion for dancing and a deep mutual love. However, a tragedy will move an inexplicable experience. What would you be Able to do for love?

Argumento / Argument

Empieza el otoño del año 2012 y el teatro abre su temporada con el estreno del espectáculo «Volver». Tras ajustar los últimos detalles del ensayo general, los bailarines se dirigen a los camarines para vestirse y maquillarse antes de salir a escena.
En uno de los camarines Catalina y Alejandro, primeros bailarines, se conceden unos minutos para abrazarse y besarse con ternura, mientras fuera del teatro el público aguarda para entrar.
Cuando todo parece estar listo, Catalina empieza a moverse inquieta por el camarín. No encuentra los zapatos. En su búsqueda desesperada va al depósito, donde su atención es capturada por un viejo baúl rojo como la lava de un volcán. Su curiosidad la domina y abre el baúl, encontrando en él un pergamino. De pronto la invade un malestar y se desvanece, y el pergamino rueda entre sus manos cayendo nuevamente dentro del baúl. El llamado de Alejandro despierta a Catalina, que se levanta sobresaltada y tropieza con sus zapatos. La función comenzará a la hora prevista y el estreno será un éxito, así como toda la temporada

Start the fall of 2012 and the theater opens its season with the premiere of the show “Back”. After adjusting the final details of rehearsal, the dancers are heading to the dressing dress and makeup before going on stage. In one of the Catherine and Alexander, first dancers backstage, are given a few minutes to hug and kiss tenderly while outside the theater waiting to go public. When everything seems to be ready, Catalina begins to move uneasy about the dressing room. Enjoy the shoes. In their desperate search goes to the tank, where your attention is captured by an old red trunk like lava from a volcano. Her curiosity dominates and opens the trunk, finding in him a scroll. Suddenly invades an upset and fades, and the scroll wheel between his hands falling back into the trunk. The call wakes Catherine Alexander, who jumps up and runs into his shoes. The function will start at the scheduled time and the premiere will be a success as well as the entire season.

Tras la última función, el público ferviente saluda a los artistas y éstos, como de costumbre, van a celebrar su éxito a la milonga «El deseo», donde el ambiente es de festejo y diversión.
Sin embargo, Pedro, uno de los bailarines con más trayectoria de la compañía, bebe más de la cuenta y en un momento dado, dirigiéndose a Alejandro con ironía, inicia una trifulca que desata el malestar de todo el grupo. La trifulca sigue fuera de la milonga y, en un inesperado desenlace, Pedro hiere de muerte a Alejandro.Catalina llora desconsolada mientras el cuerpo de Alejandro es llevado por sus compañeros. Pedro escapa. Catalina implora. Sus ojos, ofuscados por las lágrimas, distinguen en la distancia una luz leve y efímera en la calle oscura. En trance e hipnotizada se abandona en el abrazo luminoso que hace batir su corazón y la invade un remolino de emoción en el que se siente protegida. De pronto una imagen se materializa ante sus ojos: Es Alejandro.
La magia se interrumpe bruscamente, efímera y fugaz como su felicidad, y Catalina es transportada en el tiempo.

After the last show, the fervent audience greets the artists and they, as usual, will celebrate its success to the milonga “Desire”, where the atmosphere is fun and celebration. However, Pedro, one of the dancers in the company’s history, drinking more than necessary and at any given time, addressing Alejandro ironically, starts a brawl that unleashes unrest across the group. The brawl continues outside the milonga and in an unexpected outcome, Pedro mortally wounds Alejandro.Catalina crying inconsolably while Alejandro’s body is carried by his comrades. Peter escapes. Catherine implores. His eyes, blinded by tears, slight and ephemeral distinguish in the dark street light in the distance. In hypnotic trance and is abandoned in the bright embrace that makes your heart beat and invades a swirl of emotion where you feel protected. Suddenly an image materializes before your eyes: Is Alejandro. The magic is suddenly interrupted, ephemeral and fleeting as happiness, and Catalina is transported back in time …

Powered by WordPress | Designed by: Best SUV | Thanks to Toyota SUV, Ford SUV and Best Truck